Toponimia do Val do Fragoso - Comesaña

T o p o n i m i a d o va l d e f r ag o s o : c o m e s a ñ a 52 xa non serviría como referente ao construírse outras casas, pero si como denominación das terras onde esta se localizou orixinariamente. Hoxe en día, os campos así coñecidos non presentan construción ningunha. «Fundó Rodrigo Alonso y María Alonso seys misas resadas (...) sobre el lugar en donde vivió que se compone de viña, parra, ayra y corral que tiene por nombre casa noba » (1799-1872, AHD, Libro de Colecturía, f. 9) «Cobré de Pedro de Comesaña por el lugar de la casa nova 40 reales» (f. 50, 1847, Libro de Colecturía 1799-1872, AHD) Casás Procedente do latín casam , ao comezo significaba ‘cabana’ e pasou de xeito gradual a referirse á casa en xeral. «tres quartas de deesa (..) al sitio de Casás » (1752, CME, Leigos, f. 435r) «casa terreña al lugar de Casás » (1752, CME, Leigos, f. 462r) «Isidro de Araújo y consortes tiene la obligación de pagar anualmente la limosna de una misa resada (...) [fundada] sobre la casa y lugar de Casás » (1799-1872, AHD, Libro de Colecturía, f. 11) Castañal, O Ao pasar a casa do Jachías en Rial, as terras situadas á esquerda da volta da Barroqueira son O Castañal . Son terreos hoxe ocupados con viñas e outros de poulo e con canas. Castañal vén de castaneale , derivado de castanea , con sufixo colectivo - ale . Na toponimia fálanos de lugares poboados de castiñeiros, hoxe tan pouco abundantes na parroquia. Os castañeiros , como se di na fala local, foron noutro tempo sustento das familias da parroquia por dar castañas (Castanea sativa) , alimento indispensable nas nosas comidas ata a chegada da pataca. Co novo tubérculo e coa expansión do millo, a castaña foi perdendo importancia na alimentación.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTQwOQ==