Toponimia do Val do Fragoso
T o p o n i m i a d o va l d e f r ag o s o : b e m b r i v e 360 XX», en II Simposio Iberoamericano de Gestión y Economía Forestal [en liña] . Dispoñible en: http://www.orgaccmm.org/xTEIMAS/TEIM- 13_FORESTAL/TEIM 134_UNIVERSIDADE/ALMACEN/teimX-134c. pdf Marqués Valea, Xulia (2004): A toponimia de Trabada . Santiago de Compostela: Xunta de Galicia. Miguélez, Cayetano (1805): Arte de curtir ó instrucción general de cur- tidos . Madrid: Imprenta Real. Moralejo Lasso, Abelardo (1977): Toponimia gallega y leonesa . Santia- go de Compostela: Pico Sacro. Morgade Martínez, Xosé Carlos (2003): A s devesas reais da parroquia de Mourente. Aproximación á política forestal do Reino de España en Galicia (séculos XV a XIX). Pontevedra: Concello de Pontevedra. Navaza Blanco, Gonzalo (2006): Fitotoponimia . A Coruña: Biblioteca Filolóxica Galega - Instituto Galego da Lingua e Fundación Pedro Barrié de la Maza. — (2007a): Toponimia de Catoira . Catoira: Concello de Catoira. — (2007b): Topónimos da parroquia de Rebordechán . Rebordechán: a nosa memoria . Vigo: Asociación Cultural Amistade. — (2011): O nome dos lugares: Saiáns . Gondomar: Instituto de Estudos Miñoranos e Comunidade de Montes de Saiáns. Nombres y apellidos (y su distribución por provincias) [en liña]. Ma- drid: Instituto Nacional de Estadística (INE). [Ref. de setembro de 2015]. Dispoñible en: http://www.ine.es/daco/daco42/nombyapel/ nombyapel.htm Nomenclátor de Galicia [en liña]. [Ref. de setembro de 2015]. Xunta de Galicia. Dispoñible en: http://www.xunta.es/nomenclator PARES (Portal de Archivos Españoles) [en liña]. [Ref. de setembro de 2015]. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Dispoñible en: http://pares.mcu.es/Catastro/ Piel, Joseph-Maria (1947a): «As águas na toponimia galego-portugue- sa», Boletim de Filologia, 8, (4). — (1947b): «Nomes de “possessores” latino-cristãos na toponímia astu- ro-galego-portuguesa», Biblos 23, (1 e 2). — (1953-55): Notas de toponimia galega. RPF 6, 1/2, p.51-72. — (1966): «Über Tiernamen in der hispanischen, insbesondere portu-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTQwOQ==